1 சாமுவேல் 25 : 16 [ TOV ]
25:16. நாங்கள் ஆடுகளை மேய்த்து, அவர்களிடத்தில் இருந்த நாளெல்லாம் அவர்கள் இரவும் பகலும் எங்களைச் சுற்றிலும் மதிலாயிருந்தார்கள்.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ ERVTA ]
25:16. இரவும் பகலும் தாவீதின் ஆட்கள் நம்மைக் காப்பாற்றினார்கள். நம்மைச் சுற்றிலும் அவர்கள் சுவர்களைப் போன்று காவலாக இருந்தார்கள். நாம் மந்தைகளை நடத்திச் செல்லும்போது உதவுவார்கள்.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ NET ]
25:16. Both night and day they were a protective wall for us the entire time we were with them, while we were tending our flocks.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ NLT ]
25:16. In fact, day and night they were like a wall of protection to us and the sheep.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ ASV ]
25:16. they were a wall unto us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ ESV ]
25:16. They were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ KJV ]
25:16. They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ RSV ]
25:16. they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ RV ]
25:16. they were a wall unto us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ YLT ]
25:16. a wall they have been unto us both by night and by day, all the days of our being with them, feeding the flock.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ ERVEN ]
25:16. His men protected us night and day. They were like a wall around us—they protected us while we were with them caring for the sheep.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ WEB ]
25:16. they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
1 சாமுவேல் 25 : 16 [ KJVP ]
25:16. They were H1961 a wall H2346 unto H5921 us both H1571 by night H3915 and H1571 day, H3119 all H3605 the while H3117 we were H1961 with H5973 them keeping H7462 the sheep. H6629
❮
❯